電通に在籍していた頃の想い出です。
2020年1月、コロナウィルスの
パンデミックが拡大する直前に
仕事でパリを訪問しました。
パリに着いたのは夜中でした。
This is a memory from my time at Dentsu. I visited Paris on business in January 2020, just before the coronavirus pandemic began to spread. I arrived in Paris in the middle of the night.
パリに行ったのは、
私が考案したある広告技術を
グローバルに広めていく
仲間づくりのためでした。
同じ問題意識で、
Journalism Trust Initiativeという
プロジェクトを推進していた
パリの国境なき記者団を訪問して
協業を提案しました。
上の写真は、国境なき記者団の
オフィスでの記念撮影です。
I went to Paris to make partners who would help me spread an advertising technology I had invented globally. I visited Reporters Without Borders in Paris, which shared the same concerns and was promoting a project called the Journalism Trust Initiative, and proposed a collaboration. The photo above is a commemorative photo taken at the Reporters Without Borders office.
目的の仕事はパーフェクトに
こなせたので、
行ってみたいと思っていた
パリのVintage Storeの
BRUTに行きました。
このお店で、下の写真で
着ているボンバージャケットを
購入しました。
BRUTはパリに行ったら、
洋服好きなら
行くべきお店です。
Since I was able to accomplish my task perfectly, I went to BRUT, a vintage store in Paris that I had always wanted to visit. I bought the bomber jacket I’m wearing in the photo below at this store.
BRUT is a must-visit store for fashion lovers in Paris.
翌日は、
私の憧れの人、
ピエール・フルニエさんが経営する
Anatomica Parisを訪れて
オールデンの靴や
Foxの傘などを購入して
一緒に記念撮影しました。
ピエールさんは
カッコいいジジイでした。
The next day, I visited Anatomica Paris, run by Pierre Fournier, a man I admire, and bought some Alden shoes, a Fox umbrella, and other items, and took a commemorative photo with him. Pierre was a cool old man.
夜のパリで撮った写真。
パリはやはり素敵な街です。
また行きたいと思います。
A photo taken in Paris at night. Paris is a wonderful city. I would like to go back again.